Je sens qu'il va y avoir un peu d'animosité envers ce reportage ( valable pour les dramas , tokus etc etc aussi) qui grossit peut être un peu trop le trait. C'est bien connu tous les groupes de fansubs sont le plus parfait possibles et accepteraient mal de se faire démonter de la sorte. Pourtant il utilise des arguments très pertinents comme faire "des choses simples" ou "vérifier que le texte traduit soit correctement orthographié conjugué, que la grammaire soit juste et que ce soit du français / anglais etc etc ...
Grandeur et décadence du fansub
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum